Serdecznie dziękujemy za Państwa uczestnictwo w spotkaniach w ramach projektu „Poezja jest zawsze Wielojęzyczna”, które odbyły się w dniach 26 i 27 września w Księgarnia & Kawiarnia Tarabuk (ul. Browarna 6, Warszawa) oraz na terenie ogrodu Biblioteki Uniwersytetu Warszawskiego (ul. Dobra 56/66, Warszawa).
Podczas dwóch dni publiczność miała okazję posłuchać wierszy czytanych w różnych językach - głośne czytania odbyły się w BUW-ie i Tarabuku. Czeski, słoweński, ukraiński i polski to języki słowiańskie - ciekawie było przysłuchiwać się podobieństwom i różnicom między tymi językami. W różnicach natomiast szukać inspiracji do rewizji własnych poglądów na temat innych kultur. Rozmowy, jakie toczyły się podczas wieczorów poetyckich, były okazją do tego, by poznać poetki, przedstawicielki środowiska literackiego z nieodległych krajów, i zadać im pytania o ich doświadczenia. Można było skonfrontować własne opinie z ich spojrzeniem na temat udziału kobiet w życiu artystycznym, dowiedzieć się, jak w innych krajach wspiera się twórczość kobiet i czy feminizm jest nadal sprawą budzącą opór i spory. Otwartym, wywołującym żywe emocje, dyskusjom sprzyjała specjalnie zaaranżowana przestrzeń, zachęcająca do tego, by wszyscy, nie tylko zaproszeni goście, ale także licznie zgromadzona publiczność, mogli brać udział w rozmowie.
Na kilka godzin udało się stworzyć wspólnotę osób, dla których język poezji jest najlepszym środkiem komunikacji z innymi ludźmi. Warszawskie spotkania stały się początkiem nowych międzynarodowych relacji.
Ważnym tematem podejmowanych wątków była kwestia przekładu artystycznego. Tłumaczki, które także są poetkami, przybliżały niuanse prac nad przekładami i wyborem wierszy oraz podzieliły się swoimi kulturowymi fascynacjami.
Spotkania wieczorne prowadziła Natalia Malek, zdjęcia robiła Aleksandra Wasilewska. Z języka słoweńskiego tłumaczyły dr Jaśmina Šuler-Galos, tłumaczka i wykładowczyni na UW w Zakładzie Slawistyki Południowej, oraz Marta Cmiel-Bażant doktorantka w Zakładzie Literatur i Kultur Słowiańskich, Instytutu Slawistyki Zachodniej i Południowej UW.
Serdecznie dziękujemy również Czeskiemu Centrum za wieloaspektowie wsparcie, Bibliotece Uniwersytetu Warszawskiego oraz księgarni & kawiarni Tarabuk za gościnę.
Źródło: Wielojęzyczna