Europejska Chmura Językowa. O tym, jak sprawić, by Europa stała się wielojęzyczna
Serwis EurActiv.pl opublikował tekst na temat językowej różnorodności Europy. Jego autorami są Andrejs Vasilijevs oraz Rohards Kalnis z firmy Tilde specjalizującej się w tworzeniu nowych multijęzykowych narzędzi dla szerokiej palety języków.
Wielojęzyczność Europy jest podstawową wartością dla całej Unii Europejskiej, integralną częścią takich zasad jak swobody przemieszczania się, wyboru miejsca zamieszkania, czy wypowiedzi. Europejska Karta Praw Podstawowych, która gwarantuje te podstawowe przywileje, broni również szacunku dla różnorodności: kulturowej, religijnej, ale także językowej jako fundamentu europejskich zasad.
Europejskie oddanie dla kwestii różnorodności językowej jest najbardziej widoczne w jej niezachwianej decyzji utrzymania wszystkich 24 języków funkcjonujących wewnątrz wspólnoty jako języków oficjalnych UE, bez względu na to jak duża grupa nimi się posługuje.
Bariery językowe w świecie cyfrowym
Mimo że wielojęzyczność jest fundamentalną wartością kulturową i społeczną w Europie, ta skarbnica różnorodności może również prowadzić do wyraźnych barier komunikacyjnych między ludźmi. W tej sytuacji zapewnienie utrzymania unijnej dewizy „jedność w różnorodności” staje się wielkim wyzwaniem dla całej Unii Europejskiej. Wpływ postępującej fragmentaryzacji językowej jest doskonale widoczny na językowych mapach portali społecznościowych, takich jak Twitter, gdzie rozmowy są prowadzone przede wszystkim w językach narodowych i przez to ich zasięg ograniczony jest tylko do granic danego kraju. Jak jasno pokazują te fascynujące mapy, bariery językowe mogą hamować swobodny przepływ informacji i wiedzy pomiędzy narodami, skutecznie dzieląc Europę na „spichlerze języków”.
Bariery językowe stanowią również główną przeszkodę dla stworzenia jednolitego rynku cyfrowego, który dąży do połączenia 28 krajowych rynków cyfrowych, harmonizując przepisy i łącząc całą pięćsetmilionową społeczność UE w jeden internetowy organizm. Na chwilę obecną, jak pokazują badania Barometru Europejskiego, ponad 40 proc. Europejczyków nigdy nie podejmuje się kupna dóbr czy usług, które nie są dostępne w ich języku narodowym. Bariery językowe w tym przypadku skutecznie ograniczają dostęp do towarów dla konsumentów europejskich, opóźniając tym samym stworzenie jednolitego rynku cyfrowego.
(…)
Przeczytaj cały tekst: [OPINIA] Europejska Chmura Językowa. O tym, jak sprawić, by Europa stała się wielojęzyczna, EurActiv.pl
Źródło: EurActiv.pl